首页

女王强制吐奶

时间:2025-06-03 17:04:14 作者:一习话丨“重视培育未来、创造未来的工作” 浏览量:62556

  中新网成都10月14日电 “汉译名著名家谈”第六讲——“汉译世界学术名著丛书”1000种对谈会日前在2024天府书展期间举办。

  四川大学教授熊林表示,“汉译名著”伴随了一代学人的整个精神成长历程。从学生时代开始结识“汉译名著”起,自己在求学、研究和教学过程中都深受“汉译名著”的助益。“汉译名著”出版至22辑1000种,堪称我国现代出版史上规模最大、最为重要的学术翻译工程。能够同作者的精神世界相遇和碰撞,是“汉译名著”非常重要的价值。

“汉译世界学术名著丛书”1000种对谈会现场。 商务印书馆供图

  他认为,翻译体现着译者的创造性。从这个角度来说,“汉译名著”实际上是外来文化的本土化,是对我们自身文化的建构。1000种“汉译名著”的翻译出版,聚焦的不仅是人类文明历史上的经典,也是对每一个时代前沿的追踪。熊林教授强调要加强对中世纪经典著作的整理和翻译。

  商务印书馆总编辑陈小文介绍,“汉译世界学术名著丛书”自1981年开始出版,是改革开放在学术出版和思想文化领域取得重要成果的标志,对奠基我国学术、开启新学科领域、促进我国哲学社会科学的发展起到了重要作用,为中国读书界打开了一扇通向世界思想的大门。2009年出版至400种,2017年出版至700种,2024年“汉译名著”出版至1000种。学科门类涵盖哲学、政治、法律、社会、历史、地理、经济、管理、语言、艺术等。

  他指出,“汉译名著”滋养了中国几代学人和无数读者,以前受到“汉译名著”滋养的读者逐渐成长为译者,如今也通过翻译实现了对“汉译名著”的反哺,见证了“汉译名著”的持续成长。(完)

【编辑:曹子健】

展开全文
相关文章
河南大学大礼堂着火 暂无人员伤亡

去年9月,高吉喜参加了一次全国政协远程协商会,并以《进一步完善生态产品价值实现的机制与制度保障》为题作了发言。生态产品价值是他近年来重点关注的话题。

国防部警示“台独”分子:利剑高悬头顶,谋“独”死路一条

大学毕业后返乡创业的智华嘉木措结合曾赴十几国游览的见闻,在藏餐菜谱中加入了咖啡、鸡尾酒等西式餐品。在他看来,客房装潢体现藏式民居特色,但热水器、移动充电宝等便利游客生活的设施和更加多元的就餐选择也必不可少。

中国男篮结束欧洲拉练 回国为世界杯进行最后备战

新京报讯 据@中国海警 消息,5月8日,中国海警1301舰艇编队在我钓鱼岛领海内巡航。这是中国海警依法开展的维权巡航活动。

2024年京津冀八极拳交流大赛在孟村举行

3月22日电 3月22日,中国互联网络信息中心(CNNIC)在京发布第53次《中国互联网络发展状况统计报告》(以下简称《报告》)。《报告》显示,我国农村网络基础设施建设纵深推进,各类应用场景不断丰富,推动农村互联网普及率稳步增长。截至12月,农村地区互联网普及率为66.5%,较2022年12月提升4.6个百分点。

香港机管局携手中国商飞向全球市场推广C919飞机

“我们和患者是有共鸣的。”湖南省肿瘤医院肿瘤整形外科副主任宋达疆说,从事这项工作需要热情,这份热情源于患者接受再造乳房治疗、重返正常生活轨道后传递出的喜悦。这也鼓舞着他们不断进步,“用更多复杂技术和更快手术速度完成乳房重建”。

相关资讯
热门资讯